Driving Impact Across Global Communities with WhatsApp
(WhatsApp을 통해 글로벌 커뮤니티 전반에 미치는 영향 증대)
By Facebook Careers
More and more, technology has been used to bring the world closer together and empower people and communities globally. From connecting long-distance with loved ones to supporting local businesses, people are finding new ways to form communities.
점점 더, 기술은 세계를 더 가깝게 만들고 전세계 사람들과 지역사회에 힘을 실어주기 위해 사용되어 왔다. 사랑하는 사람과 장거리 연결부터 지역 기업 지원까지 사람들이 커뮤니티를 형성할 수 있는 새로운 방법을 찾고 있다.
For Cristiane R., Director of WhatsApp Partnerships in Latin America, technology is giving her the means to help billions of people around the world connect with organizations and gain access to critical information and resources—especially during the COVID-19 pandemic. Read on to learn about how Cristiane and her team are driving impact—not just in Latin America, but across the globe.
라틴아메리카의 왓츠앱 파트너십 담당 이사인 크리스티안 R에게, 기술은 특히 COVID-19 대유행 동안 전세계 수십억 명의 사람들이 조직과 연결하고 중요한 정보와 자원에 접근할 수 있도록 도울 수 있는 수단을 그녀에게 제공하고 있다. Christiane과 그녀의 팀이 라틴 아메리카뿐만 아니라 전 세계적으로 어떻게 영향을 미치고 있는지 알아보려면 계속 읽어보십시오.
라틴아메리카의 왓츠앱 파트너십 담당 이사인 크리스티안 R에게, 기술은 특히 COVID-19 대유행 동안 전세계 수십억 명의 사람들이 조직과 연결하고 중요한 정보와 자원에 접근할 수 있도록 도울 수 있는 수단을 그녀에게 제공하고 있다. Christiane과 그녀의 팀이 라틴 아메리카뿐만 아니라 전 세계적으로 어떻게 영향을 미치고 있는지 알아보려면 계속 읽어보십시오.
“For the past two and a half years, I’ve been working for WhatsApp in Miami leading(이끌다) WhatsApp partnerships for Latin America. My team manages WhatsApp Business’ presence(존재) across the region. We have two products: one is an app for small businesses—local restaurants, independent retailers and mom-and-pop(부부경영상점) shops—that provides a virtual storefront and an easy way to connect with customers.
그는 "지난 2년 반 동안 마이애미의 왓츠앱에서 중남미를 위한 왓츠앱 파트너십을 이끌며 일해 왔다. 우리 팀은 왓츠앱 비즈니스가 이 지역에서 존재하는지 관리한다. 우리는 두 가지 제품을 가지고 있는데 하나는 지역 식당, 독립 소매점, 그리고 소규모 상점들을 위한 앱으로 가상의 점포와 고객들과 쉽게 연결할 수 있는 방법을 제공한다.
The other is an API that helps large-scale businesses and enterprises, like KLM Airlines and Booking.com, send updates and important information to customers that opt(고르다)-in to receive. We’re focused on creating a network of partners across Latin America to help onboard(탑재하다) businesses onto the platform. My ultimate vision is for every person to be able to seamlessly connect with a business on WhatsApp.
다른 하나는 KLM항공이나 Booking.com과 같은 대규모 기업과 기업이 수신하기로 선택한 고객에게 업데이트와 중요한 정보를 보낼 수 있도록 도와주는 API이다. 우리는 중남미 전역의 파트너 네트워크를 구축하여 플랫폼에 비즈니스를 탑재할 수 있도록 지원하는 데 주력하고 있다. 나의 궁극적인 비전은 모든 사람이 WhatsApp의 비즈니스와 원활하게 연결될 수 있도록 하는 것이다.
As part of this work, my team also helps drive(추진하다) key country initiatives across the region. We’re constantly asking ourselves how WhatsApp can do good for the countries we’re in. We realized that one of the biggest ways is by helping citizens connect with local governments on WhatsApp.” Providing people with important and accurate information during the coronavirus pandemic
이 일의 일부로서, 우리 팀은 또한 지역 전체의 주요 국가 이니셔티브를 추진하는 것을 돕는다. 우리는 왓츠앱이 현재 있는 국가들에 어떻게 도움이 될 수 있는지 끊임없이 자문하고 있다. 시민들이 코로나바이러스 유행 시 중요하고 정확한 정보 제공하는 왓츠앱을 통해 지자체와 연계할 수 있도록 돕는 것이 가장 큰 방법 중 하나라는 것을 깨달았다고 말했다.
“When the COVID-19 outbreak hit, our priorities shifted quickly. There was a huge need for governments to quickly communicate and offer citizens an easy way to get accurate health-related information.
그는 "COVID-19가 발생했을 때 우리의 우선순위는 빠르게 바뀌었다. 정부가 신속하게 소통하고 시민들에게 정확한 건강 관련 정보를 얻을 수 있는 쉬운 방법을 제공해야 할 필요성이 컸다
The Singapore government was already on the WhatsApp API and they quickly realized how this connection could help people access the latest updates on the pandemic, have a go-to resource(리소스를 확보하다:접근하다)for public health guidance, and debunk(틀렸음을 드러내다) false information tied to the outbreak. I remember looking at my colleague and saying, ‘This could help governments all over the world.’
.싱가포르 정부는 이미 WhatsApp API를 사용하고 있었으며이 연결이 사람들이 전염병에 대한 최신 업데이트에 액세스하고 공중 보건 지침에 대한 리소스를 확보하고 발병과 관련된 잘못된 정보를 폭로하는 데 어떻게 도움이 될 수 있는지 빠르게 깨달았습니다. 제 동료를보고 '이것이 전 세계 정부에 도움이 될 수 있습니다.'라고 말했던 기억이납니다.
We decided to bring in a larger team, and we began working with health ministries in countries around the world to create a similar, COVID-19-specific hotline on WhatsApp. A month later, we’re now working with many governmental bodies and organizations, including the World Health Organization. We’re also live in more than 45 countries.
우리는 더 큰 팀을 참여시키기로 결정했고, 왓츠앱에 유사한 COVID-19 전용 핫라인을 만들기 위해 세계 각국의 보건부들과 협력하기 시작했다. 한 달이 지난 지금 우리는 세계보건기구를 포함한 많은 정부 기관과 단체들과 함께 일하고 있다. 우리는 또한 45개국 이상에서 살고 있다.
People are using WhatsApp in powerful new ways. In India, children are using it for virtual lessons, in the UK, doctors are helping one another and their patients fight the virus, and in New York, people are coordinating a volunteer network on WhatsApp. COVID-19 will eventually pass, but these use cases will remain. That’s why we’re looking ahead and working with governments to help them expand their capabilities with WhatsApp and provide more services to citizens.
사람들은 강력한 새로운 방법으로 WhatsApp을 사용하고 있다. 인도에서는 어린이들이 가상 레슨을 위해 사용하고 있고, 영국에서는 의사들이 서로 돕고 있고, 환자들은 바이러스와 싸우고 있으며, 뉴욕에서는 왓츠앱의 자원봉사 네트워크를 조정하고 있다. COVID-19는 결국 통과되지만, 이러한 사용 사례는 그대로 유지될 것이다. 그렇기 때문에 왓츠앱으로 역량을 확대하고 시민들에게 더 많은 서비스를 제공할 수 있도록 정부와 함께 앞을 내다보고 협력하고 있다.
My hope is that through this work, we can help make daily, important tasks for people much easier through WhatsApp. We’re navigating uncharted(미지의) territory. I’ve never worked so hard in my life, but it’s incredibly rewarding.(보상을 받다)”
내 희망은 이 일을 통해 왓츠앱을 통해 사람들에게 일상적이고 중요한 일을 훨씬 쉽게 만들어 줄 수 있다는 것이다. 우리는 미지의 영역을 항해하고 있다. 평생 이렇게 열심히 일한 적은 없지만, 믿을 수 없을 정도로 보람이 있어."
Using the power of technology for good
기술의 힘을 선용으로 사용